Forma dostępu: online https://szukajwslownikach.uw.edu.pl/f19/,
strona projektu badawczego: http://www.f19.uw.edu.pl/
Wymogi techniczne: pełny dostęp bez konieczności założenia konta i logowania się.
Zawartość: Korpus polszczyzny 1830–1918 został opracowany w latach 2013–2017 ramach grantu Automatyczna analiza fleksyjna tekstów polskich z lat 1830–1918 z uwzględnieniem zmian w odmianie i pisownii; http://www.f19.uw.edu.pl. Korpus tekstów z 2. poł. doby nowopolskiej jest oznakowany i zawiera milion segmentów. Kierownikiem projektu jest Magdalena Derwojedowa. Teksty ekscerpowane były głównie z zasobów bibliotek cyfrowych, takich jak Polona czy Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa, ale też z takich źródeł, jak WikiSource, WolneLektury oraz Katalog HINT. Korpus, choć niewielki, jest zróżnicowany stylistycznie. Zawiera po 200 próbek według pięciu stylów reprezentowanych przez następujące typy tekstów: teksty popularnonaukowe, drobne wiadomości prasowe, publicystyka (w tym reportaż), proza artystyczna (w tym powieść poetycka i poematy), dramat artystyczny (zob. Bilińska i in. 2016, Derwojedowa i in. 2014).
Możliwości i ograniczenia korzystania z zasobów: Korpus został otagowany tagerem Concraft2, wykorzystującym analizator Morfeusz 2 ze słownikiem utworzonym na podstawie Korpusu polszczyzny 1830–1918. Możliwe jest przeszukiwanie jego zasobów za pomocą składni zapytań (por. NKJP). Po wpisaniu znaków w okienko dialogowe pojawia się lista konkordancji. Kliknięcie w aktywny numer konkordancji otwiera wersję tekstową z poszerzonym kontekstem poszukiwanego wyrazu lub ciągu znaków. Przeszukiwanie zawartości słownika z poziomu okienka dialogowego może się odbywać przy użyciu określonej składni zapytań, takiej samej jak w opisanym wcześniej słowniku Lindego.
© Copyright by Patrycja Pałka; © Copyright by Agata Kwaśnicka-Janowicz; © Copyright by Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego